中文字幕一区二区三区人妻_欧美在线香蕉视频在线观看_一伊香蕉久在播放线_中文字幕av无线码一区

 

 
 
 
 
 
 
 
 

  物流行業(yè)術(shù)語集錦·新譯通翻譯公司-專業(yè)海洋運(yùn)輸物流類翻譯  

■新譯通翻譯公司

物流行業(yè)術(shù)語集錦

Gross Registered Tonnage (GRT) 注冊(cè)(容積)總噸
Net Registered Tonnage (NRT) 注冊(cè)(容積)凈噸
Deadweight Tonnage (All Told) (DWT or D.W.A.T) 總載重噸位(量)
Gross Dead Weight Tonnage 總載重噸位
Dead Weight Cargo Tonnage (DWCT) 凈載重噸
Light Displacement 輕排水量
Load (Loaded)Displacement 滿載排水量
Actual Displacement 實(shí)際排水量
Over weight surcharge 超重附加費(fèi)
Bunker Adjustment Factor (Surcharge) (BAS or BS) 燃油附加費(fèi)
Port Surcharge 港口附加費(fèi)
Port Congestion Surcharge 港口擁擠附加費(fèi)
Currency Adjustment Factor (CAF) 貨幣貶值附加費(fèi)
Deviation surcharge 繞航附加費(fèi)
Direct Additional 直航附加費(fèi)
Additional for Optional Destination 選卸港附加費(fèi)
Additional for Alteration of Destination 變更卸貨港附加費(fèi)
Fumigation Charge 熏蒸費(fèi)
Bill of Lading 提單
On Board (Shipped) B/L 已裝船提單
Received for shipment B/L 備運(yùn)(收妥待運(yùn))提單
Named B/L 記名提單
Bearer B/L 不記名提單
Order B/L 指示提單
Blank Endorsement 空白備書
Clean B/L 清潔提單
In apparent good order and condition 外表狀況良好
Unclean ( Foul, Dirty) B/L 不清潔提單
Direct B/L 直航提單
Transshipment B/L 轉(zhuǎn)船提單
Through B/L 聯(lián)運(yùn)提單
Multi-modal (Inter-modal, combined) transport B/L 多式聯(lián)運(yùn)提單
Long Form B/L 全式提單
Short Form B/L 簡式提單
Anti-dated B/L 倒簽提單
Advanced B/L 預(yù)借提單
Stale B/L 過期提單
On Deck B/L 甲板貨提單
Charter Party B/L 租約項(xiàng)下提單
House B/L 運(yùn)輸代理行提單
Seaworthiness 船舶適航
Charter Party ( C/P) 租船合同(租約)
Voyage charter party 航次租船合同
Time Charter Party 定期租船合同
Bareboat (demise) Charter Party 光船租船合同
Common carrier 公共承運(yùn)人
Private carrier 私人承運(yùn)人
Single trip C/P 單航次租船合同
Consecutive single trip C/P 連續(xù)單航次租船合同
Return trip C/P 往返航次租船合同
Contract of Affreightment (COA) 包運(yùn)合同
Voyage Charter Party on Time Basis 航次期租合同
Fixture Note 租船確認(rèn)書
Free In (FI) 船方不負(fù)責(zé)裝費(fèi)
Free Out (FO) 船方不負(fù)責(zé)卸費(fèi)
Free In and Out (FIO) 船方不負(fù)責(zé)裝卸費(fèi)
Free In and Out ,Stowed and Trimmed (FIOST) 船方不負(fù)責(zé)裝卸、理艙和平艙費(fèi)
Declaration of ship's Deadweight Tonnage of Cargo 宣載通知書
Dunnage and separations 墊艙和隔艙物料
Lump-sum freight 整船包價(jià)運(yùn)費(fèi)
Weather working days (W.W.D) 良好天氣工作日
Notice of Readiness (NOR) 船舶準(zhǔn)備就緒通知書
Idle formality 例行手續(xù)
Laytime statement 裝卸時(shí)間計(jì)算表
Damage for Detention 延期損失
Customary Quick Despatch (CQD) 習(xí)慣快速裝運(yùn)
International Maritime Dangerous Goods Code (IMDG) 國際海上危險(xiǎn)品貨物規(guī)則(國際危規(guī))
Booking Note 托運(yùn)單(定艙委托書)
Shipping Order (S/O) 裝貨單 (下貨紙)
Mate's Receipt 收貨單
Loading List 裝貨清單
Cargo Manifest 載貨清單(貨物艙單)
Stowage Plan 貨物積載計(jì)劃
Dangerous Cargo List 危險(xiǎn)品清單
Stowage Factor 積載因素(系數(shù))
Inward cargo 進(jìn)港貨
Outward cargo 出港貨
Container yard (CY) 集裝箱堆場(chǎng)
Container Freight Station ( CFS) 集裝箱貨運(yùn)站
Container Load Plan 集裝箱裝箱單
Conventional Container Ship 集裝箱兩用船
Semi-container Ship 半集裝箱船
Full Container Ship 全集裝箱船
Full Container Load (FCL) 整箱貨
Less Container Load (LCL) 拼箱貨
Delivery Order (D/O) 提貨單(小提單)
Dock receipt 場(chǎng)站收據(jù)
Twenty equivalent unit (TEU) 二十尺集裝箱換算單位
Equipment Interchange Receipt ( EIR) 集裝箱設(shè)備交接單
Demurrage 滯期費(fèi)
Crew List 船員名冊(cè)
Log book 航行日志
Liner transport 班輪運(yùn)輸
Tramp transport 不定期(租船)運(yùn)輸
Minimum Freight 工 最低運(yùn)費(fèi)
Maximum Freight 最高運(yùn)費(fèi)
Accomplish a Bill of Lading (to) 付單提貨
Ad valorem freight 從價(jià)運(yùn)費(fèi)
Address commission (Addcomm) 回扣傭金
Adjustment 海損理算
Average adjuster 海損理算師
Average bond 海損分?jǐn)倱?dān)保書
Average guarantee 海損擔(dān)保書
Act of God 天災(zāi)
All in rate 總運(yùn)費(fèi)率
Annual survey 年度檢驗(yàn)
All purposes (A.P) 全部裝卸時(shí)間
All time saved (a.t.s) 節(jié)省的全部時(shí)間
Always afloat 始終保持浮泊
Anchorage 錨地
Anchorage dues 錨泊費(fèi)
Arbitration award 仲裁裁決
Arbitrator 仲裁員
Arrest a ship 扣押船舶
Area differential 地區(qū)差價(jià)
Addendum (to a charter party) ( 租船合同)附件
Apron 碼頭前沿
Bale or bale capacity 貨艙包裝容積
Back (return) load 回程貨
Back to back charter 轉(zhuǎn)租合同
Backfreight 回程運(yùn)費(fèi)
Ballast (to) 空載行駛
Barge 駁船
Barratry 船員不軌
Barrel handler 桶抓
Base cargo (1) 墊底貨
Base cargo (2) 起運(yùn)貨量
Bundle (Bd) 捆(包裝單位)
Beam 船寬
Bearer ( of a B/L) 提單持有人
Both ends (Bends) 裝卸兩港
Boatman 纜工
Buoy 浮標(biāo)
Bunker escalation clause 燃料漲價(jià)條款
Derrick 吊桿
Fork-lift truck 鏟車
Boom of a fork-lift truck 鏟車臂
Both to blame collision clause 互有過失碰撞條款
Book space 洽訂艙位
Bottom 船體
Bottom stow cargo 艙底貨
Bottomry loan 船舶抵押貸款
Breakbulk 零擔(dān)
Breakbulk cargo 零擔(dān)貨物
Broken stowage 虧艙
Brokerage 經(jīng)紀(jì)人傭金
Bulk cargo 散裝貨
Bulk carrier 散貨船
Bulk container 散貨集裝箱
American Bureau of Shipping (A.B.S.) 美國船級(jí)社
Bureau Veritas (B.V.) 法國船級(jí)社
Cabotage 沿海運(yùn)輸
Canal transit dues 運(yùn)河通行稅
Capsize vessel 超寬型船
Captain 船長
Car carrier 汽車運(yùn)輸船
Car container 汽車集裝箱
Cargo hook 貨鉤
Cargo sharing 貨載份額
Cargo superintendent 貨物配載主管
Cargo tank 貨箱
Cargo tracer 短少貨物查詢單
Cargoworthiness 適貨
Carryings 運(yùn)輸量
Certificate of seaworthiness 適航證書
Cesser clause 責(zé)任終止條款
Chassis 集裝箱拖車
如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)注明來自:
FanE『翻譯中國』http;//www.FanE.cn
Claims adjuster 理賠人
Classification certificate 船級(jí)證書
Classification register 船級(jí)公告
Classification society 船級(jí)社
Classification survey 船級(jí)檢驗(yàn)
Paramount clause 首要條款
Clean (petroleum ) products 精練油
Clean the holds (to) 清潔貨艙
Closing date 截至日
Closure of navigation 封航
Collapsible flattrack 折疊式板架集裝箱
Completely knocked down (CKD) 全拆裝
Compulsory pilotage 強(qiáng)制引航
Conference 公會(huì)
Congestion 擁擠
Congestion surcharge 擁擠費(fèi)
Con-ro ship 集裝箱/滾裝兩用船
Consecutive voyages 連續(xù)航程
Consign 托運(yùn)
Consignee 收貨人
Consignor 發(fā)貨人
Consignment 托運(yùn);托運(yùn)的貨物
Consolidation (groupage) 拼箱
Consortium 聯(lián)營
Constants 常數(shù)
Container barge 集裝箱駁船
Container leasing 集裝箱租賃
Containerization 集裝箱化
Containerised 已裝箱的,已集裝箱化的
Containership 集裝箱船
Contamination (of cargo ) 貨物污染
Contributory value 分?jǐn)們r(jià)值
Conveyor belt 傳送帶
Corner casting (fitting) 集裝箱(角件)
Corner post 集裝箱(角柱)
Crane 起重機(jī)
Crawler mounted crane 履帶式(軌道式)起重機(jī)
Custom of the port (COP) 港口慣例
Customary assistance 慣常協(xié)助
Daily running cost 日常營運(yùn)成本
Deadfreight 虧艙費(fèi)
Deadweight (weight) cargo 重量貨
Deadweight cargo (carrying)capacity 載貨量
Deaiweight scale 載重圖表
Deck cargo 甲板貨
Delivery of cargo (a ship) 交貨(交船)
Despatch or Despatch money 速遣費(fèi)
Destuff 卸集裝箱
Det Norske Veritas (D.N.V.) 挪威船級(jí)社
Deviation 繞航
Direct discharge (車船)直卸
Direct transshipment 直接轉(zhuǎn)船
Dirty(Black) (petroleum) products ( D.P.P.) 原油
Disbursements 港口開支
Discharging port 卸貨港
Disponent owner 二船東
Dock 船塢
Docker 碼頭工人
Door to door 門到門運(yùn)輸
Downtime (設(shè)備)故障時(shí)間
Draft (draught) 吃水;水深
Draft limitation 吃水限制
Dropping outward pilot (D.O.P.) 引航員下船時(shí)
Dry cargo 干貨
Dry cargo(freight) container 干貨集裝箱
Dry dock 干船塢
Demurrage half despatch (D1/2D) 速遣費(fèi)為滯期費(fèi)的一半
Efficient deck hand (E.D.H.) 二級(jí)水手
Elevator 卸貨機(jī)
Enter a ship inwards (outwards) 申請(qǐng)船舶進(jìn)港(出港)
Entrepot 保稅貨
Equipment 設(shè)備(常指集裝箱)
Equipment handover charge 設(shè)備使用費(fèi)
預(yù)計(jì)到達(dá)時(shí)間
Estimated time of completion (ETC) 預(yù)計(jì)完成時(shí)間
Estimated time of departure (ETD) 預(yù)計(jì)離港時(shí)間
Estimated time of readiness (ETR) 預(yù)計(jì)準(zhǔn)備就緒時(shí)間
Estimated time of sailing (ETS) 預(yù)計(jì)航行時(shí)間
Europallet 歐式托盤
Even if used (E.I.U.) 即使使用
Excepted period 除外期間
Exception 異議
Exceptions clause 免責(zé)條款
Excess landing 溢卸
Expiry of laytime 裝卸欺瞞
Extend suit time 延長訴訟時(shí)間
Extend a charter 延長租期
Extension of a charter 租期延長
Extension to suit time 訴訟時(shí)間延長
Extreme breadth 最大寬度
Fairway 航道
Feeder service 支線運(yùn)輸服務(wù)
Feeder ship 支線船
Ferry 渡輪
First class ship 一級(jí)船
Flag of convenience (FOC) 方便旗船
Floating crane 浮吊
Floating dock 浮塢
Force majeure 不可抗力
Fork-lift truck 鏟車
Forty foot equivalent unit (FEU) 四十英尺集裝箱換算單位
Four-way pallet 四邊開槽托盤
Freeboard 干
Freight all kinds (FAK) 包干運(yùn)費(fèi)
Freight canvasser 攬貨員
Freight collect (freight payable at destination) 運(yùn)費(fèi)到付
Freight prepaid 運(yùn)費(fèi)預(yù)付
Freight quotation 運(yùn)費(fèi)報(bào)價(jià)
Freight rate (rate of freight) 運(yùn)費(fèi)率
Freight tariff 運(yùn)費(fèi)費(fèi)率表
Freight ton (FT) 運(yùn)費(fèi)噸
Freight manifest 運(yùn)費(fèi)艙單
Freighter 貨船
Fresh water load line 淡水載重線
Fridays and holidays excepted (F.H.E.X .) 星期五和節(jié)假日除外
Full and complete cargo 滿艙滿載貨
Full and down 滿艙滿載
Gantry crane 門式起重機(jī)(門吊)
Gencon 金康航次租船合同
General average 共同海損
General average act 共同海損行為
General average contribution 共同海損分?jǐn)?br> General average sacrifice 共同海損犧牲
General cargo (generals) 雜貨
General purpose container 多用途集裝箱
Geographical rotation 地理順序
Germanischer Lloyd (G.L.) 德國船級(jí)社
Greenwich Mean Time (G.M.T.) 格林威治時(shí)間
Grabbing crane 抓斗起重機(jī)
Grain or grain capacity 散裝艙容
Gross weight(GW) 毛重
Grounding 觸底
Gunny bag 麻袋
Gunny matting 麻墊
Hague Rules 海牙規(guī)則
Hague-Visby Rules 海牙維斯比規(guī)則
Hamburg Rules 漢堡規(guī)則
Hand hook 手鉤
Handymax 雜散貨船
Handy-sized bulker 小型散貨船
Harbour 海港
Harbour dues 港務(wù)費(fèi)
Hatch (hatch cover) 艙蓋
Hatchway 艙口
Head charter (charter party) 主租船合同
Head charterer 主租船人
Heavy lift 超重貨物
Heavy lift additional (surcharge) 超重附加費(fèi)
Heavy lift derrick 重型吊桿
Heavy weather 惡劣天氣
Heavy fuel oil (H.F.O) 重油
Hire statement 租金單
Hold 船艙
Home port 船籍港
Homogeneous cargo 同種貨物
Hook 吊鉤
Hopper 漏斗
House Bill of Lading 運(yùn)輸代理行提單
Hovercraft 氣墊船
Husbandry 維修
Inland container depot 內(nèi)陸集裝箱
Ice-breaker 破冰船
Identity of carrier clause 承運(yùn)人責(zé)任條款
Idle (船舶、設(shè)備)閑置
Immediate rebate 直接回扣
International Maritime Organization (IMO) 國際海事組織
Import entry 進(jìn)口報(bào)關(guān)
Indemnity 賠償
Inducement 起運(yùn)量
Inducement cargo 起運(yùn)量貨物
Inflation adjustment factor ( IAF) 通貨膨脹膨脹調(diào)整系數(shù)
Infrastructure (of a port) (港口)基礎(chǔ)設(shè)施
Inherent vice 固有缺陷
Institute Warranty Limits (IWL) (倫敦保險(xiǎn)人)協(xié)會(huì)保證航行范圍
Insufficient packing 包裝不足
Intaken weight 裝運(yùn)重量
International Association of Classification Societies (IACS) 國際船級(jí)社協(xié)會(huì)
Inward 進(jìn)港的
Inward cargo 進(jìn)港貨物
International Transport Workers’ Federation (ITF) 國際運(yùn)輸工人聯(lián)合會(huì)
Itinerary 航海日程表
Jettison 拋貨
如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)注明來自:
FanE『翻譯中國』http;//www.FanE.cn
Joint service 聯(lián)合服務(wù)
Joint survey 聯(lián)合檢驗(yàn)
Jumbo derrick 重型吊桿
Jurisdiction (Litigation)clause 管轄權(quán)條款
Knot 航速(節(jié))
Laden 滿載的
Laden draught 滿載吃水
Landbridge 陸橋
Landing charges 卸橋費(fèi)
Landing,storage and delivery 卸貨、倉儲(chǔ)和送貨費(fèi)
Lash 用繩綁扎
Lashings 綁扎物
Latitude 緯度
Lay-by berth 候載停泊區(qū)
Laydays (laytime) 裝卸貨時(shí)間
Laydays canceling (Laycan或L/C) 銷約期
Laytime saved 節(jié)省的裝卸時(shí)間
Laytime statement 裝卸時(shí)間記錄
Lay up 擱置不用
Leg (of a voyage) 航段
Length overall (overall length ,簡稱LOA) (船舶)總長
Letter of indemnity 擔(dān)保書(函)
Lien 留置權(quán)
Lift-on lift-off (LO-LO) 吊上吊下
Lighter 駁船
Limitation of liability 責(zé)任限制
Line (shipping line) 航運(yùn)公司
Liner ( liner ship) 班輪
Liner in free out (LIFO) 運(yùn)費(fèi)不包括卸貨費(fèi)
Liner terms 班輪條件
Lloyd's Register of Shipping 勞埃德船級(jí)社
Loadline (load line) 載重線
Loading hatch 裝貨口
Log abstract 航海日志摘錄
Long length additional 超長附加費(fèi)
Long ton 長噸
Longitude 經(jīng)度
Lump sum charter 整筆運(yùn)費(fèi)租賃
Maiden voyage 處女航
Main deck 主甲板
Main port 主要港口
Manifest 艙單
Maritime declaration of health 航海健康申明書
Maritime lien 海事優(yōu)先權(quán)
Marks and numbers 嘜頭
Mate's receipt 大副收據(jù)
Mean draught 平均吃水
Measurement cargo 體積貨物
Measurement rated cargo 按體積計(jì)費(fèi)的貨物
Measurement rules 計(jì)量規(guī)則
Merchant (班輪提單)貨方
Merchant haulage 貨方拖運(yùn)
Merchant marine 商船
Metric ton 公噸
Misdelivery 錯(cuò)誤交貨
Misdescription 錯(cuò)誤陳述
Mixed cargo 混雜貨
Mobile crane 移動(dòng)式起重機(jī)
More or less (mol.) 增減
More or less in charterer’s option (MOLCHOP) 承租人有增減選擇權(quán)
More or less in owner’s option (MOLOO) 船東有增減選擇權(quán)
Mother ship 母船
Multideck ship 多層甲板船
Multi-purpose cargo ship 多用途船
Multi-purpose terminal 多用途場(chǎng)站
Narrow the laycan 縮短銷約期
Net weight 凈重
New Jason clause 新杰森條款
New York Produce Exchange charter-party (NYPE) 紐約土產(chǎn)交易所制定的定期程租船合同格式
Newbuilding 新船
Nippon kaiji kyokai (NKK) 日本船級(jí)社
No cure no pay 無效果無報(bào)酬
Not otherwise enumerated (N.O.E.) 不另列舉
Nominate a ship 指定船舶進(jìn)行航行
To be nominated (TBN) 指定船舶
Non-conference line (Independent line ,Outsider) 非公會(huì)成員的航運(yùn)公司
Non-delivery 未交貨
Non-negotiable bill of lading 不可流通的提單
Non-reversible laytime 不可調(diào)配使用的裝卸時(shí)間
Non-vessel owning(operating) common carrier (NVOCC) 無船承運(yùn)人
Not always afloat but safe aground 不保持浮泊但安全擱淺
Note protest 作海事聲明
Notice of redelivery 還船通知書
Notify party 通知方
Ocean (Liner, Sea) waybill 海運(yùn)單
Off hire 停租
Oil tanker 油輪
On-carriage 貨運(yùn)中轉(zhuǎn)
On-carrier 接運(yùn)承運(yùn)人
One-way pallet 單邊槽貨盤
Open hatch bulk carrier 敞艙口散貨船
Open rate 優(yōu)惠費(fèi)率
Open rated cargo 優(yōu)惠費(fèi)率貨物
Open side container 側(cè)開式集裝箱
Open top container 開頂集裝箱
Operate a ship 經(jīng)營船舶
Optional cargo 選港貨物
Ore/bulk/oil carrier 礦石/散貨/油輪
Out of gauge 超標(biāo)(貨物)
Outport 小港
Outturn 卸貨
Outturn report 卸貨報(bào)告
Outward 進(jìn)港的
Overheight cargo 超重貨物
Overlanded cargo or overlanding 溢卸貨
Overload 超載
Overstow 堆碼
Overtime (O/T) 加班時(shí)間
Overtonnaging 噸位過剩
Owner's agents 船東代理人
Package limitation 單位(賠償)責(zé)任限制
Packing list 裝箱單
Pallet 托(貨)盤
Pallet truck 托盤車
Palletized 托盤化的
Panamax 巴拿馬型船
Parcel 一包,一票貨
Performance claim 性能索賠
Perishable goods 易腐貨物
Permanent dunnage 固定墊艙物
Per freight ton (P. F. T.) 每運(yùn)費(fèi)噸
Phosphoric acid carrier 磷酸船
Piece weight 單重
Pier 突碼頭
Pier to pier 碼頭至碼頭運(yùn)輸
Piggy –back 馱背運(yùn)輸
Pilferage 偷竊
Pilot 引航員
Pilotage 引航
Pilotage dues 引航費(fèi)
Platform 平臺(tái)
Platform flat 平臺(tái)式集裝箱
Pooling (班輪公司間分?jǐn)傌浳锘蜻\(yùn)費(fèi))分?jǐn)傊?br> Port 港口,船的左舷
Port of refuge 避難港
Portable unloader 便攜式卸貨機(jī)
Post fixture 訂約后期工作
Post-entry 追補(bǔ)報(bào)關(guān)單
Preamble (租船合同)前言
Pre-entry 預(yù)報(bào)單
Pre-shipment charges 運(yùn)輸前費(fèi)用
Pre-stow 預(yù)定積載
Private form 自用式租船合同
Pro forma charter-party 租約格式
Produce carrier 側(cè)開式集裝箱
Product (products) carrier 液體貨運(yùn)輸船
Promotional rate 促銷費(fèi)率
Prospects 預(yù)期
Protecting (protective, supervisory) agent 船東利益保護(hù)人
Protection and indemnity club (association) (P.& I. Club ,Pandi club) 船東保賠協(xié)會(huì)
Protective clauses 保護(hù)性條款
Protest 海事聲明
Pumpman 泵工
Purchase (吊桿)滑車組
Quarter ramp 船尾跳板
Quarter-deck 后甲板
Quay 碼頭
Quote 報(bào)價(jià)
Ramp 跳板
Ramp/hatch cover (跳板)艙口蓋
Rate 費(fèi)率 Rate of demurrage 滯期費(fèi)率
Rate of discharge (discharging) 卸貨率
Rate of freight 運(yùn)費(fèi)率
Rate of loading 裝貨
Receiving dates 收貨期間
Recharter 轉(zhuǎn)租
Recovery agent 追償代理
Redelivery (redly) 還船
Redelivery certificate 還船證書
Refrigerated (reefer)container 冷藏集裝箱
Refrigerated (reefer) ship 冷藏船
Register 登記,報(bào)到
Register (registered) tonnage 登記噸位
Registration 登記,報(bào)到
Registro Italiano Navale (R.I.) 意大利船級(jí)社
Release a bill of lading 交提單
Release cargo 放貨
Remaining on board (R.O.B.) 船上所有
Removable deck 活動(dòng)甲板
Reporting point ( calling-in-point) 報(bào)告點(diǎn)
Reposition containers 調(diào)配集裝箱
Respondentia loan 船貨抵押貸款
Return cargo 回程貨
Return load 回程裝載
Reversible laytime 可調(diào)配的裝卸時(shí)間
Roads (roadstead) 港外錨地
Rolling cargo 滾裝貨物
Rolling hatch cover 滾動(dòng)艙單
Roll-on roll-off (Ro-ro) 滾上滾下
Roll-on roll-off ship 滾裝船
Rotation 港序
Round voyage 往返航次
如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)注明來自:
FanE『翻譯中國』http;//www.FanE.cn
Round the world (service) (R.T.W.) 全球性服務(wù)
Run aground 擱淺
Running days 連續(xù)日
Safe aground 安全擱淺
Safe berth (s.b) 安全泊位
Safe port (S.P) 安全港口
Safe working load 安全工作負(fù)荷
Safety radio-telegraphy certificate 無線電報(bào)設(shè)備安全證書
Said to contain (s.t.c.) (提單術(shù)語)內(nèi)貨據(jù)稱
Sail 航行,離港
Sailing schedule (card) 船期表
Salvage charges 救助費(fèi)
Salvage agreement 救助協(xié)議
Salve 救助
Salvor 救助人
Saturdays,Sundays and holidays excepted (S.S.H.E.X.) 星期六、日與節(jié)假日除外
Saturdays,Sundays and holidays included (S.S.H.I.N.C) 星期六、日與節(jié)假日包括在內(nèi)
Scancon 斯堪人航次祖租船合同
Scanconbill 斯堪人航次祖租船合同提單
Scantlings 構(gòu)件尺寸
Special commodity quotation (SCQ) 特種商品報(bào)價(jià)
Scrap terminal 廢料場(chǎng)
Single deck ship (s.d.) 單層甲板船
Sea waybill
Seal
Secure (to) 固定
Segregated ballast tank 分隔壓載水艙
Self-sustaining ship 自備起重機(jī)的集裝箱船
Self-trimming ship (self-trimmer) 自動(dòng)平艙船
Self-unloader 自卸船
Semi-trailer 半脫車
Separation 隔票
Service contract 服務(wù)合同
Shears (shear-legs) 人字(起重)架
Sheave 滑輪
Shelter-deck 遮蔽甲板船
Shift 工班
Shift (to) 移泊,移位
Shifting charges 移泊費(fèi)
Shipbroker 船舶經(jīng)紀(jì)人
Shipping 航運(yùn),船舶,裝運(yùn)
Shipping instructions 裝運(yùn)須知
Shipping line 航運(yùn)公司
Ship's gear 船上起重設(shè)備
Ship's rail 船舷
Ship's tackle 船用索具
Shipyard 造船廠
Shore 貨撐
Shore gear 岸上設(shè)備(岸吊)
Short sea 近海
Short shipment 短裝
Shortage 短少
Shortlanded cargo 短卸貨物
Shut out (to) 短裝
Side door container 側(cè)門集裝箱
Side-loading trailer 側(cè)向裝卸拖車
Similar sbustitue (sim.sub.) 相似替換船
Single hatch ship 單艙船
Sister ship 姐妹船
Skid 墊木
Skip 吊貨盤
Sliding hatch cover 滑動(dòng)艙蓋
Sling 吊貨索(鏈)環(huán),吊起
Slop tank 污水箱
Slops 污水
Slot 箱位
Special equipment 特殊設(shè)備
Specific gravity(s.g.) 比重
Spiral elevator 螺旋式卸貨機(jī)
Spreader 橫撐(集裝箱吊具)
Squat 船身下沉
Starboard (side) 右舷
Statement of facts 事實(shí)記錄
Stem 船艏,裝期供貨
Stem a berth 預(yù)訂泊位
Stern 船尾
Stevedore 裝卸工人
Stevedor's (docker’s,hand) hook 手鉤
Stevedoring charges 裝卸費(fèi)用
Stiff 穩(wěn)性過大
Stranding 擱淺
Strengthened hold 加固艙
Strike clause 罷工條款
Strike-bound 罷工阻礙
Strip (destuff) a container 卸集裝箱
Strip seal 封條
Stuff (to) 裝集裝箱
Sub-charterer 轉(zhuǎn)租人
Sub-freight 轉(zhuǎn)租運(yùn)費(fèi)
Subject (sub.) details 有待協(xié)商的細(xì)節(jié)
Subject free (open) 待定條款
Subject (sub.) stem 裝期供貨待定
Subrogation 代位追償權(quán)
Substitue 替代船,替換
Substitution 換船
Suit time 起訴期
Summer draught 夏季吃水
Summer freeboard 夏季干舷
Support ship 輔助船
Tackle 索具(滑車)
Tally 理貨
Tally clerk 理貨員
Tally sheet (book) 理貨單
Tank car 槽車
Tank cleaning 油艙清洗
Tank container 液體集裝箱
Tank terminal (farm) 油灌場(chǎng)
Tanker 油輪
Tariff 費(fèi)率表
Tarpaulin 油布
Tender 穩(wěn)性過小
Terminal chassis 場(chǎng)站拖車
Terminal handling charge 場(chǎng)站操作費(fèi)
Through rate 聯(lián)運(yùn)費(fèi)率
Tier limit (limitation) 層數(shù)限制
Time bar 時(shí)效喪失
Time charter 期租
Time sheet 裝卸時(shí)間表
Tolerated outsider 特許非會(huì)員公司
Tomming (down) 撐貨
Tones per centimeter (TPI) 每厘米吃水噸數(shù)
Tones per day (TPD) 每天裝卸噸數(shù)
Tones per inch (TPI) 每英寸吃水噸數(shù)
Top stow cargo 堆頂貨
Total deadweight (TDW) 總載重量
Tracer (貨物)查詢單
Tractor 牽引車
Trading limits 航行范圍
Trailer 拖車
Transfer (equipment handover) charge 設(shè)備租用費(fèi)
Transship (trans-ship) 轉(zhuǎn)船
Transhipment (transshipment,trans-shipment) 轉(zhuǎn)船
Transit cargo 過境貨物
Transporter crane 軌道式起重機(jī)
Tray 貨盤
Trim 平艙
Trim a ship 調(diào)整船舶吃水
Tug 拖輪
Turn round (around , or turnaround) time 船舶周轉(zhuǎn)時(shí)間
Turn time 等泊時(shí)間
Tween deck 二層甲板
Twin hatch vessel 雙艙口船
Two-way pallet 兩邊開槽托盤
Ultra large crude carrier (ULCC) 超大型油輪
Uncontainerable (uncontainerisable) cargo 不適箱貨
Under deck shipment 貨艙運(yùn)輸
Unit load 成組運(yùn)輸
Unitisation 成組化
Universal bulk carrier ( UBC) 通用散裝貨船
Unload 卸貨
Unmoor 解攬
Unseaworthiness 不適航
Utilization 整箱貨
Valuation form 貨價(jià)單
Valuation scale 貨價(jià)表
Vehicle /train ferry 汽車/火車渡輪
Ventilated container 通風(fēng)集裝箱
Ventilation 通風(fēng)
Ventilator 通風(fēng)器
Vessel 船舶,船方
Vessel sharing agreement (V.S.A.) 船舶共用協(xié)議
Void filler 填充物
Voyage account 航次報(bào)表
Voyage (trip) charter 航次租船
Waybill 貨運(yùn)單
Weather permitting (w.p) 天氣允許
Weather working day 晴天工作日
Weather-bound 天氣阻撓
With effect from (w.e.f) 自生效
Weight cargo 重量貨
Weight or measure ( measurement) (W/M) 重量/體積
Weight rated cargo 計(jì)重貨物
Well 貨井,井區(qū)
Wharf 碼頭
Wharfage (charges) 碼頭費(fèi)
When where ready on completion of discharge (w.w. r c.d.) 何時(shí)何處還船
Whether in berth or not (w.i.b.o.n.) 無論靠泊與否
Whether in free pratique or not (w.i.f.p.o.n.) 無論是否通過檢驗(yàn)
Whether in port or not ( w.i.p.o.n.) 不論是否在港內(nèi)
White (clean, clean petroleum) products 精煉油
Wide laycan 長銷約期
Workable (working) hatch 可工作艙口
Working day 工作日
Working day of 24 consecutive hours 連續(xù)24小時(shí)工作日
Working day of 24 hours 24小時(shí)工作日
Working time saved (w.t.s.) 節(jié)省的裝卸時(shí)間
Yard (shipyard) 造船廠
International Civil Aviation Organization (ICAO) 國際民用航空組織
International Air Transport Association (IATA) 國際航空運(yùn)輸協(xié)會(huì)
Scheduled Airline 班機(jī)運(yùn)輸
Chartered Carrier 包機(jī)運(yùn)輸
Consolidation 集中托運(yùn)
Air Express 航空快遞
Air Waybill 航空運(yùn)單
Master Air Waybill (MAWB) 航空主運(yùn)單
House Air Waybill (HAWB) 航空分運(yùn)單
Chargeable Weight 計(jì)費(fèi)重量
High density cargo 重貨
Low density cargo 輕貨
Specific Commodity Rates (SCR) 特種貨物運(yùn)價(jià)
Commodity Classification Rates (CCR) 等價(jià)貨物運(yùn)價(jià)
General Cargo Rates (GCR) 普通貨物運(yùn)價(jià)
Unit Load Devices (ULD) 集裝設(shè)備
Construction Rate 比例運(yùn)價(jià)
Combination of Rate 分段相加運(yùn)價(jià)
Valuation Charges 聲明價(jià)值費(fèi)
Declared value for Carriage 運(yùn)輸聲明價(jià)值
No value Declared (NVD) 不要求聲明價(jià)值
Declared value for Customs 海關(guān)聲明價(jià)值
No customs valuation (NCV) 無聲明價(jià)值
LOGISTICS 物流
LOGISTICS INDUSTRY 物流產(chǎn)業(yè)
LOGISTICS ACTIVITY 物流活動(dòng)
LOGISTICS OPERATION 物流作業(yè)
LOGISTICS COST 物流成本
LOGISTICS MODULUS 物流模數(shù)
LOGISTICS CENTRE 物流中心
LOGISTICS NETWORK 物流網(wǎng)絡(luò)
LOGISTICS ALLIANCE 物流聯(lián)盟
BUSINESS LOGISTICS 企業(yè)物流
SOCIETAL LOGISTICS 社會(huì)物流
THIRD-PARTY LOGISTICS (TPL) 第三方物流
LEAN LOGISTICS 精益物流
VIRTUAL LOGISTICS 虛擬物流
CUSTOMIZATION LOGISTICS 定制物流
value-ADDED LOGISTICS SERVICE 增值物流服務(wù)
SUPPLY CHAIN 供應(yīng)鏈
SUPPLY CHAIN MANAGEMENT(SCM) 供應(yīng)鏈管理
SUPPLY CHIAN INTEGRATION 供應(yīng)鏈整合
PHYSICAL PRODUCTION 產(chǎn)品配送
INTEGRATED LOGISTICS 綜合物流
MATERIAL REQUIREMENT PLANNING (MRP I) 物料需求計(jì)劃
MANUFACTURING RESOURCE PLANNING (MRP II) 制造資源計(jì)劃
DISTRIBUTION REQUIREMENT PLANNING(DRP I) 配送需求計(jì)劃
DISTRIBUTION RESOURCE PLANNING (DRP II) 配送資源計(jì)劃
LOSGISTICS RESOURCE PLANNING (LRP) 物流資源計(jì)劃
ENTERPRISE RESOURCE PLANNING (ERP) 企業(yè)資源計(jì)劃
QUICK RESPONSE (QR) 快速反應(yīng)

EFFICIENT CUSTOMER RESPONSE (ECR) 有效客戶反應(yīng)
CONTINUOUS REPLENISHMENT PROGRAM (CRP) 連續(xù)補(bǔ)充庫存計(jì)劃
COMPUTER ASSISTED ORDING(CAO) 計(jì)算機(jī)輔助訂貨系統(tǒng)
VENDOR MANAGED INVENTORY (VMI) 供應(yīng)商管理庫存
ELECTRONIC ORDER SYSTEM (EOS) 電子訂貨系統(tǒng)
ADVANCED SHIPPING NOTICE (ASN) 預(yù)先發(fā)貨通知
DIRECT STORE DELIVERY(DSD) 店鋪直送
POINT OF SALE(POS) 銷售實(shí)點(diǎn)(信息)系統(tǒng)
AUTOMATIC REPLENISHMENT (AR) 自動(dòng)補(bǔ)貨系統(tǒng)
JUST IN TIME (JIT) 準(zhǔn)時(shí)制
OUTSOURCING 業(yè)務(wù)外包(外協(xié),外購)
INVENTORY CONTROL 存貨控制
WAREHOUSE 倉庫
BONDED WAREHOUSE 保稅倉庫
AUTOMATIC WAREHOUSE 自動(dòng)化倉庫
STEREOSCOPIC WAREHOUSE 立體倉庫
VIRTUAL WAREHOUSE 虛擬倉庫
WAREHOUSE LAYOUT 倉庫布局
WAREHOUSE MANAGEMENT SYSTEM (WMS) 倉庫管理系統(tǒng)
ECONOMIC ORDER QUANTITY(EOQ) 經(jīng)濟(jì)訂貨批量
FIXED-QUANTITY SYSTEM(FQS) 定量訂貨方式
FIXED-INTERVAL SYSTEM (FIS) 定期訂貨方式
ABC CLASSIFICIATION ABC分類法
DISTRIBUTION CENTRE(DC) 配送(分撥)中心
CONTRACT LOGISTICS 合同物流
FULL-SERVICE DISTRIBUTION COMPANY (FSDC) 全方位物流服務(wù)公司
SAFETY STOCK 安全庫存
LEAD TIME 備貨時(shí)間
INVENTORY CYCLE TIME 庫存周期
CYCLE STOCK 訂貨處理周期
CROSS DOCKING 交叉配送(換裝)
GOODS SHED 料棚
GOODS STACK 貨垛
GOODS YARD 貨場(chǎng)
GOODS SHELF 貨架
PALLET 托盤
STACKING 堆碼
SORTING 分揀
ORDER PICKING 揀選
GOODS COLLECTION 集貨
ASSEMBLY 組配
DISTRIBUTION PROCESSING 流通加工
ZERO INVENTORY 零庫存
value-ADDED NETWORK 增值網(wǎng)
BAR CODE 條形嗎
OPTICAL CHARACTER RECOGNITION 光學(xué)文字識(shí)別
ELECTRONIC DATA INTERCHANGE (EDI) 電子數(shù)據(jù)交換
RADIO FREQUENCY (RF) 無線射頻
GLOBAL POSITIONING SYSTEM (GPS) 全球定位系統(tǒng)
GEORGRAPHICAL INFORMATION SYSTEM (GIS) 地理信息系統(tǒng)

專業(yè)翻譯口筆譯翻譯報(bào)價(jià)

                                    ◆ 我公司已設(shè)機(jī)構(gòu)如下歡迎就近垂詢:北京 上海 廣州 深圳 杭州 南京

COPYRIGHT [C] 1995-2008 XINYITONG Translation Co., Ltd. 滬ICP備06021668號(hào) | 新譯通翻譯公司·北京翻譯公司·上海翻譯公司
翻譯· 翻譯公司 北京翻譯公司 上海翻譯公司提供英語翻譯 日語翻譯  翻譯BBS 關(guān)于我們 翻譯博客 聯(lián)系我們 翻譯公司 在線翻譯論壇